«Турки могущественны
|
|
Русско-турецкие связи насчитывают не одно столетие. Время со второй половины XV до конца XVIII в. было периодом, когда в русском обществе происходило постепенное накопление основных знаний о Турции и турках. Для допетровской Руси главными источниками сведений об Османской Турции были устные рассказы, путевые записки паломников к святым для христиан местам, купцов, участников турецких походов1. Немало разнообразных сведений о событиях в Турции поступало в Москву от церковных иерархов, ездивших к константинопольскому патриарху, от канцелярий запорожских и донских казаков, а также через европейские страны от их представителей в столице. В образованном при великом князе Иване III Посольском приказе была учреждена должность специального толмача, свободно владевшего разговорным и письменным османско-турецким языком. Таким образом, языковый барьер для общения с турками был вполне проницаем.
«Турки и ныне столь
же могущественны и столь же исполнены мужеством,
как и были за полтораста лет пред сим при
султанах: Солимане, Амурате и Магомете Втором...
Народ сей весьма великодушен, учтив, милостив,
верен, праводушен и легко в поле поставить может
до полумиллиона войска. Но все те, которые имели
случай познать их хорошо, ведают, что они теперь
всего сего чужды, быв большею частию малодушны,
грубы, жестокосердны и в своих обещаниях не токмо
не верны, но и обманчивы, и когда в войне от
неприятеля своего весьма отягощены бывают, то
для получения времени к приведению себя в лучшее
состояние всегда прибежище имеют к перемириям и,
таким образом проводя его, стараются между тем
всячески привесть силы свои в надлежащее
состояние и потом часто среди самого перемирия
врасплох на него нападают». Глава «О различии древних и нынешних турков» |
Обложка книги,
|
С началом регулярных дипломатических
связей между Россией и Турцией, т.е. с рубежа
XV—XVI вв., для правительственных кругов
Московского государства важнейшим источником
информации о событиях в Турции становятся отчеты
и донесения послов. В составе русских посольств
были и купцы, и лица духовного звания, а потому
доставляемые ими сведения имели самый
разнообразный характер2. В
посольских книгах кроме межгосударственных
отношений отражались живые наблюдения
посольских людей о внутренней жизни Османской
империи, о самих турках, их нравах и обычаях3.
XVII столетие стало во многом переломным в истории
связей между двумя странами. Несмотря на
потрясения Смутного времени, наличие множества
проблем внутри страны и враждебные отношения с
Речью Посполитой, а также прекращение
официальных контактов с Турцией, российская
дипломатия не упускала из поля зрения Османскую
империю. Турция также переживала непростые
времена: ей пришлось практически одновременно
вести войны с империей Габсбургов в 1593—1606 гг.
и Персией в 1603—1612 гг., но интерес к своему
ближайшему соседу, России, сохранялся. После
воцарения в 1613 г. Михаила Федоровича Романова
дипломатические отношения между Московским
государством и Османской империей были
восстановлены. Источники и современные научные
изыскания свидетельствуют, что русско-турецкое
сближение, пришедшее на смену конфронтации, было
закономерным процессом, начавшимся за несколько
лет до официального обмена посольствами, и нашло
отражение в структуре штата Посольского приказа
и делопроизводстве этого ведомства первой
четверти XVII в.4
Начавшийся в XVIII в. распад Османской империи,
вызванный отчасти серией ее поражений в ходе
русско-турецких войн, привел, с одной стороны, к
усилению военно-политического противостояния, а
с другой — к активизации русско-турецких
дипломатических контактов, которые
стимулировали интерес русского общества и
государства ко всем сторонам жизни Турции, к ее
прошлому и настоящему5.
Существующие источники показывают, что в русском
обществе на протяжении многих столетий
представления о мире ислама и его традициях,
образы турок-османов формировались главным
образом в результате личных наблюдений и
контактов путешественников: паломников, купцов,
дипломатов. Напротив, турецкое общество вплоть
до XVII в. получало сведения о Руси и русских
окольными путями, через посредников — крымских
татар или приезжих европейцев. Одним из
источников информации о России и русских для
турок, по крайней мере до XVIII в., были пленники,
захваченные крымско-татарскими ордами во время
набегов на Русь и проданные затем на рынках Каффы
Генуэзской (подробнее об этом см.: «История». 2004,
№ 8. — Ред.). Эвлия Челеби был первым турком,
который в середине XVII в. поведал турецкому
обществу свои личные впечатления о «московитах»
и их обширном государстве6.
Практически до рубежа XVII—XVIII вв. османские
турки, как мусульмане, видели в русских, да и в
христианах вообще, лишь объект насильственной
экспансии и завоевания.
Россия и Турция не только находились в разных
фазах общеисторического развития, но и на
различных ступенях осведомленности друг о друге.
Лишь в начале XVIII в. начался новый этап в
культурном узнавании и ознакомлении друг с
другом русского и турецкого народов. Стремление
как можно больше знать о Турции побуждало
русское общество проявить определенные усилия
для ознакомления России и русских с Османской
империей. Объективные предпосылки для
интенсификации этого процесса сложились в эпоху
Екатерины II.
Интерес России к Турции в это время был тесно
связан прежде всего с внешнеполитическими
задачами Российского государства: усиливалось
влияние России в Закавказье и среди кочевников
казахских степей, появились планы дальнейшей
экспансии в Среднюю Азию и проникновения в
Восточную Индию. Дипломатическое и военное
продвижение в Азию, несомненно, способствовало
самому пристальному вниманию к восточному
региону со стороны русского правительства. Но
разнородные и отрывочные сведения поступали
неравномерно, с перерывами в десятилетия.
Восточные темы не сходили со страниц
литературно-научных журналов того времени7. В самом начале русско-турецкой
войны 1768—1774 гг. появились первые
русско-турецкие словари и был издан перевод
турецкой грамматики И.Т.Гольдермана. В последней
четверти XVIII в. в русских периодических
изданиях публиковалось множество сообщений о
Турции. Среди них дневники капитанов, участников
архипелагской экспедиции С.П.Хмелевского и
Т.Г.Коковцева, С.Плещеева, а также книги Ф.А.Эмина
о состоянии Османской Турции и ее историческом
развитии и др.8 На последнюю
треть XVIII в. приходится служба в Турции таких
видных дипломатов, как А.М.Обресков, Н.В.Репин,
А.Стахиев, Я.И.Булгаков, М.И.Кутузов, В.П.Кочубей,
В.С.Тамара, которые в своих донесениях сообщали
много ценных сведений о внутриполитической
жизни Османской империи. Деятельность
посольских миссий способствовала интенсивному
развертыванию картографических работ и
составлению атласов, карт Турции и прилегающих к
ней стран и областей.
«Великолепнейшие
тут здания суть мечети или мошеи и при них
минареты или башни, гостиные дворы ... или
постоялые дворы, а также и бани: все они с
куполами и покрыты свинцом. Из мечетей:
великолепнейшая Софийская, построения Юстиниана,
греческого императора, где прежде над большими
воротами поставлено было его изваяние, а
напротив оного изваяние царя Соломона с надписью
в сих уничижительных словах: “Я Соломон, а не ты”.
Там же было четыре медных коня, которые по взятии
венецианами Константинополя увезены с прочими
многими редкостями и ныне находятся в Венеции,
поставленные над дверьми церкви Cвятого
евангелиста Марка; величина оных обыкновенной
большой лошади. Храм сей сооружен из
разноцветного мрамора, а столпы его из самого
лучшего порфира и египетского гранита и в оном
более десяти тысяч человек легко поместиться
могут... Христианские же церкви, существующие
ныне в Константинополе, почти все развалились,
поелику оных отнюдь починивать не велено, и
которые еще держатся имеют самый худой вид.
Лучшая здесь площадь та, которая именуется по-гречески
Ипподром, а по-турецки Атмейдан, то есть конное
рыстание; на сей площади находятся еще некоторые
остатки древности: 1. Пирамида из вифинского
мрамора, сделанная с иероглифическою надписью; 2. Колосс,
из квадратных камней сделанный; 3. Медный литой
треугольный обелиск с тремя перевившимися
змеями, о коих сказывают, что сделаны с волшебною
силою в то время, когда в Константинополе
безмерно много было змей и люди претерпевали
много вреда, и кои по явлении сих трех все погибли;
4. Столп императора Феодосия, украшенный
превосходною резьбою и утвержденный на холме
среди улицы, ведущей от Ипподрома к
Адрианопольским воротам». Глава «О Цареграде» |
А. Меллинг.
|
Между тем отношение к странам Востока и миру
ислама в целом складывалось противоречивое. С
одной стороны, просвещенный человек XVIII в. с
явным предубеждением и высокомерием относился к
азиатскому деспотизму и суевериям, с другой — он
с особенным любопытством присматривался к
нравам и обычаям иных народов, приходя к выводу,
что для понимания чуждой ему культуры необходимо
освободиться от предрассудков и не спешить
судить о народе, исходя лишь из того, что внешние
признаки культуры — покрой его одежды, быт и
нравы — кажутся странными европейцам.
Записки Павла Артемьевича Левашова, члена
Русской дипломатической миссии в Стамбуле,
действительного статского советника,
находящегося при Государственной коллегии
иностранных дел и назначенного в 1763 г.
поверенным в делах в Константинополе, появились
как раз на волне этого интереса к Востоку.
Современники справедливо считали П.А.Левашова
знатоком турецких и крымских дел. Его перу
принадлежит несколько произведений, тематически
связанных с Турцией9. В этой
статье речь пойдет об одном произведении
Левашова, о его «Цареградских письмах», которые в
подлиннике носят по тогдашнему обычаю длинный и
витиеватый заголовок — «Цареградские письма
о древних и нынешних турках и о состоянии их
войск, о Цареграде и всех окрестностях оного, о
Султанском Серале или Хареме, о обхождении Порты
с Послами и Посланниками Иностранными,
о любовных ухищрениях турков и турчанок, о
нравах и образе жизни их, о Дарданеллах, проливах
и проч.; о Царедворцах, о Султанах и их важных
делах от самого начала монархии их поныне, с
обстоятельным известием о славных Кастриотовых
подвигах; о державе их; о различных народах,
порабощенных игу их и о их вере, языке и проч.; о
Греческих Патриархах и избрании их; о
гражданских, духовных и воинских чинах
о многих иных любопытных предметах» (СПб.,
1789)10.
«Цареградские письма» отвечают на целый ряд
важных вопросов, интересовавших Россию и русских
в Турции, дают информацию о том, как складывались
представления россиян об окружающих странах, их
обычаях, культурах, конфессиональных
особенностях. Это — ценный исторический
источник, который может многое поведать о том,
как по крупицам накапливались, собирались,
систематизировались знания о мусульманском
Востоке в России екатерининского времени, как
формировались образы «своего» и «чужого». А
кроме того, интересны судьбы видных
представителей отечественной дипломатии,
которые стали первооткрывателями жизни других
народов и их обычаев.
«Турки почти все
холерики, каковыми они и быть должны, поелику
обитают в весьма жаркой стране: на лицах их разум
изображен и варварство. Янычары же имеют отменно
свирепый вид и христиан не терпят толико, что
если бы не удерживало их сколько-нибудь
правосудие, то каждый бы день были великие от них
кровопролития, ибо у турков одинаковый суд как
для христиан, так и для магометан». Глава «О вспыльчивости турков и
странном |
А. Меллинг.
|
Об авторе, Павле Артемьевиче Левашове (1700
или 1719—1820), нам многое известно благодаря
усилиям исследователей жизни и творчества
дипломата, хотя дату его рождения удалось
установить пока только приблизительно11.
Известно, что П.А. Левашов происходил из
знатного дворянского рода. Его отец служил в
Коллегии иностранных дел, в 1758 г. состоял там в
звании коллежского советника и сумел дать сыну
хорошее домашнее образование12.
Павел Артемьевич знал итальянский, французский,
немецкий языки и прожил долгую, насыщенную
интересными событиями жизнь. Карьера его
развивалась стремительно. На военную службу
поступил он 6 января 1737 г. Эта дата
подтверждается и документом, согласно которому в
1775 г. исполнилось 39 лет его «добропорядочной
службы»13. Уже в 1750 г. канцлер
граф А.П.Бестужев-Рюмин затребовал его из Военной
коллегии и перевел в Коллегию иностранных дел. В
1751 г. поручик П.А. Левашов был отправлен в
российское посольство в Копенгаген в чине
капитана. Он служил в Стокгольме у графа Панина,
чрезвычайного посланника при шведском дворе, в
Дрездене, в министерской канцелярии при графе
Кейзерлинге, посланнике при польском короле. В
свите графа Кейзерлинга он прибыл в Вену, где
состоял сначала в должности «кавалера
посольства», а затем «советника посольства». С
апреля 1761 по май 1762 г. П.А.Левашов был
аккредитован «Российского двора министром» (т.е.
полномочным послом) при Германском
императорском собрании в Регенсбурге. Затем
около двух лет провел в Петербурге, оставаясь на
службе в дипломатическом ведомстве. 19 августа
1763 г. он получил назначение в Константинополь
поверенным в делах в помощь заболевшему
посланнику А.М.Обрескову, который страдал
лихорадкой, осложненной подагрой, и чувствовал
себя так плохо, что «ложку супа до рта донести не
мог, расплескивал».
Между тем отношения России и Османской империи
крайне осложнились. Недовольная той ролью,
которую играла Россия в избрании на польский
престол бывшего фаворита Екатерины Станислава
Понятовского, Турция подумывала о войне. К этому
подстрекали и посол Версаля в Константинополе
граф Вержен, и крымский хан Керим-гирей,
непримиримый враг России. В этих условиях
продвигать русского кандидата на польский
престол после смерти короля Августа III должен
был Никита Иванович Панин — воспитатель
великого князя Павла Петровича. 27 октября 1763 г.
он был назначен «первоприсутствующим» в
Коллегии иностранных дел. В трудные времена,
наступившие после осложнения польских дел, Н.И.
Панину было необходимо присутствие в
Константинополе надежного человека, поэтому
А.М.Обресков, несмотря на болезнь, был оставлен в
должности.
«Младенцы ...
приуготовляемые для службы султана и для важных
государственных должностей, должны быть породы
христианской или иноплеменные из дальних стран,
кои пленены турками на войне или захвачены
татарами, лезгинцами, алжирцами и иными, разбой и
набеги производящими народами, и должны быть
благообразны и не иметь никаких на теле пороков:
прежде принятия обыкновенно представляют их
визирю, и от его изволения зависит, в каком
заведении ... быть им должно, и в самом ли
Цареграде, или предместии оного Пере, либо в
Адрианополе, где обретаются главные для них
обиталища. По принятии поручаются капа-аге, главе
белых евнухов, коим предоставлено иметь о всем,
что до них ни касается, бдение, или, лучше сказать,
производить над ними всю ту жестокость, какой они
вообще причастны». Глава «О царедворцах |
Туркам не понравился такой поворот дел.
Они не намерены были держать в Константинополе
одновременно посланника и поверенного в делах.
Реис-эффенди (министр иностранных дел) Осман в
письменной форме потребовал немедленного отзыва
П.А.Левашова в Петербург, что по сути означало
объявление Павла Артемьевича персоной «нон
грата». Начались долгие объяснения. Вскоре, после
согласования с Н.И.Паниным было решено
П.А.Левашова в Константинополе оставить, но на
официальные встречи с турками не посылать.
Словом, дипломатическая карьера П.А.Левашова в
турецкой столице складывалась неудачно. Так и не
признанный Портой как официальный представитель
русского правительства, П.А.Левашов в условиях
начавшейся осенью 1768 г. войны с Турцией и
заключения (прямо с аудиенции у великого визиря)
русских дипломатов во главе с послом
А.М.Обресковым в тюрьму (так называемую
Семибашенную крепость) фактически принял на себя
весь груз ответственности за дела посольства и
судьбы соотечественников, оказавшихся в то время
в Константинополе. Рискуя жизнью, он смог
отправить в Россию двух курьеров с шифрованными
донесениями об этих событиях: одного через
киевского генерал-губернатора Воейкова, а
другого через посла в Варшаве князя Репнина. Если
бы курьеры были перехвачены, то П.А.Левашову, без
сомнения, по турецким законам грозила бы
смертная казнь, ведь турки категорически
запрещали представителям стран, находившихся в
состоянии войны с Османской империей,
дипломатическую переписку. Заслуживает
упоминания и тот факт, что у П.А.Левашова была
возможность вернуться в Россию морским путем.
Это брался устроить английский посол в
Константинополе Муррей. Однако Павел Артемьевич
предпочел разделить участь А.М.Обрескова и
других русских дипломатов, находившихся в
Семибашенной крепости, и в октябре 1768 г. вместе
с переводчиком посольства Денисом Мельниковым
был препровожден туда же. В течение последующих
двух лет П.А. Левашов и другие сотрудники
русского посольства в качестве заложников
содержались при ставке великого визиря и
сопровождали в обозе турецкую армию, выступившую
в поход против России. Лишь в мае 1771 г. они были
выпущены на свободу. По именному указу
Екатерины II от 15 ноября 1771 г. П.А.Левашову
был пожалован чин статского советника. В реестре
личного состава Коллегии иностранных дел
осталась пометка: «При пожаловании его в сей чин
на именном Ее Императорского Величества указе
хотя и предписано, чтобы быть ему по-прежнему при
делах Коллегии иностранных дел, но при том о
жаловании ничего не указано»14.
При Коллегии иностранных дел он занимался
подготовкой драгоманов
(переводчиков-востоковедов). Неоднократно
встречался с Г.А.Потемкиным и с одним из его
помощников Василием Степановичем Поповым
(главным правителем фельдмаршальской
канцелярии), лелеял надежду при предстательстве
В.С.Попова и Г.А.Потемкина стать во главе
«дирекции города Одессы по коммерческой части»15. После подписания в июне
1774 г. Кючук-Кайнарджийского мирного договора,
завершившего войну, П.А.Левашов отходит от дел. Он
поселился в своем поместье Старое Село в
Могилевской губернии, переписывался с графом
А.Р.Воронцовым, занимался литературным
творчеством и публикацией записок о Цареграде.
«Со стороны образа
жизни турок похвальна особливо в нем почти
повсеместная трезвость, удерживающая их от
премногих бесчиний, коим невоздержание
подвергает столь многих наших соотечественников
и других европейцев. Турки вообще преданы
сладострастию, но в такой мере, которая не
истощает их сил и не расстраивает чувств. Они
убегают хлебного и виноградного вина и умеренны
большею частию в пище, которую разделяют на
многие приемы... Подобострастие их к власти
основывается единственно на предуверении о
святости всего, предписанного Магометом, нежели
на чувствовании в оном необходимости к
сохранению союза и благоустройства в обществе,
что самое произвело у них ту жестокость в
наказаниях, которая уподобляется более лютости
плотоядных зверей, нежели самой величайшей
строгости правосудия». Глава «О образе жизни турков» |
Последние годы жизни П.А. Левашова были
несчастливы: при дворе он не прижился, служба не
принесла желаемого достатка, опубликованные
книги не были оценены по достоинству, а
начавшаяся тяжба с родственниками из-за
белорусских имений отняла остатки сил. Скончался
П.А.Левашов 11 июля 1820 г. в чине действительного
статского советника16.
В предисловии к «Цареградским письмам» автор
писал, что его цель — рассказать «о турецкой силе
и богатствах, також о нравах и характере нации».
Став очевидцем кризиса могущественной державы,
претендующей на политическое и духовное
лидерство в исламском мире, он стремился дать
возможно более полный обзор истории и
современного ему состояния Османской империи,
описывая не только финансы и придворную жизнь, но
и нравы простого народа, положение Греческой
православной церкви и другие сюжеты. Публикуемые
фрагменты этого сочинения обнаруживают зоркий
глаз и обширные познания русского дипломата17.
1 С самого начала формирования
двух могущественных государств-соседей — Руси и
Османской империи — Русь была более осведомлена
о турках, чем турки о русских. Давние контакты
жителей Киевской, а затем и Московской Руси с
тюрками способствовали получению информации о
Турции регулярно, в значительном объеме, и, что
особенно важно, из первых рук. Подробнее см.: Малето
Е.И. Хожения русских путешественников
XII—XV вв. М., ИРИ РАН, 2000; Россия и Восток / Под
ред. С.М. Иванова, Б.Н. Мельниченко. СПб., 2000.
С. 75—103.
2 См.: Карамзин Н.М. История
Государства Российского. Т. Х. СПб., 1824. С. 175—176.
Возможно, эти процессы имели двусторонний
характер. Так, В.О. Ключевский, анализируя
представления иностранцев о Московской Руси,
отмечал, что «сравнение с Турецким султаном
стало даже общим местом для иностранных
писателей при характеристике Московского
государя». См.: Ключевский В.О. Сказания
иностранцев о Московском государстве. М., 1866. С.
70—71.
3 См.: Рогожин Н.М. Посольские
книги России конца XV —XVII вв. М., 1994.; Он же.
Место России XVI—XVII веков в Европе по материалам
посольских книг // Место России в Европе:
Материалы междунар. конф. Будапешт, 1999; Он же.
Посольский приказ — колыбель российской
дипломатии. М., 2003; Флоря Б.Н. Османская
империя, Крым и страны Восточной Европы в конце XVI
— начале XVII в. // Османская империя и страны
Центральной, Восточной и Юго-Восточной Европы в
XVII в. М., 1998; Очерки истории Министерства
иностранных дел России. 1802—2002: В 3 т. Т. 1.
1860—1917 гг. М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2002. С. 74—143, 193—195.
4 См.: Лисейцев Д.В.
Русско-турецкие отношения в начале XVII века: от
конфронтации к сближению // Отечественная
история. 2002, № 5. С. 169—177.
5 См: Очерки истории СССР. Россия во
второй половине XVIII в. /Под ред. А.И. Барановича,
Б.Б. Кафенгауза. М., 1956. С. 349—387; Данциг Б.М.
Русские путешественники на Ближнем Востоке. М.,
1965; Он же. Ближний Восток в русской науке и
литературе. М., 1973. С. 43, 74—75; Витол В.А.
Османская империя (начало XVIII в.). М., 1987; Мейер
М.В. Османская империя в XVIII в. (черты
структурного кризиса). М., 1991; Образ России.
Русская культура в мировом контексте / Под ред.
Е.П. Челышева. М., 1998. С. 37—45.
6 См.: Эвлия Челеби. Книга
путешествия. Вып. 1. Земли Молдавии и Украины. М.,
1961. Вып. 2. Земли Северного Кавказа, Поволжья,
Подонья. М., 1979.
7 См.: Санкт-Петербургские
Ведомости. См. также: Географический лексикон
Российского государства Ф.А. Полунина (1773), Полный
географический лексикон К.Г. Лангера (1791) и др.
8 См.: Данциг Б.М. Ближний
Восток... С. 78—79, 84.
9 «Краткое историческое описание
некоторых знатных приключений, случившихся в
Турции от начала сей войны 1768 года сентября с 25 1771
года октября по 10-ое» (Рукопись. Государственная
публичная библиотека им. Салтыкова-Щедрина. СПб.,
ф. 609, ед. хр. 4337.); «Плен и страдание россиян у
турков, или Обстоятельное описание бедственных
приключений, претерпенных ими в Царь-граде при
объявлении войны и при войске, за которым влачили
их в своих походах, с приобщением дневных
записок, о воинских их действиях в прошедшую
войну и многих страшных, редких и забавных
приключениях» (СПб., 1790); «Поденные записки
некоторых происшествий во время прошедшей с
турками войны от дня объявления оной по 1775 г.»
(СПб., 1790); «Картина или описание всех нашествий на
Россию татар и турков и их военных тут дел,
начавшихся в половине Х века и почти беспрерывно
через 800 лет продолжающихся, с приложением нужных
примечаний и разных известий касательно Крыма и
берегов Черного моря» (СПб., 1792).
10 Первоначально книга была
опубликована анонимно. [Левашов] П.А.
Цареградские письма. СПб., 1789. Ныне авторство
книги документально подтверждено
исследователями. См.: Кессельбреннер Г.Л. Хроника
одной дипломатической карьеры
(Дипломат-востоковед С.Л. Лашкарев и его время). М.,
1987. С. 58. В Архиве внешней политики Российской
империи хранится список печатных работ П.А.
Левашова, составленный им в 1811 г. См.: АВПРИ.
Фонд «Административные дела V-16», 1811, д. 42, л. 9.
11 См.: Бекетов П.П. Краткое
историческое описание жизни действительного
статского советника Павла Артемьевича Левашова,
находящегося при Государственной коллегии
иностранных дел. М., 1816. С. 3—8; Перминов П.
Пасынок фортуны. К биографии П.А. Левашова
// Альманах библиофила. 1989. Вып. 25. С. 154—164.
12 См.: Сборник Московского
главного архива МИД. 1893. Вып. 5. С. 254.
13 См.: Кессельбреннер Г.Л. Указ.
соч. С. 52.
14 Александренко В.И. Русские
дипломатические агенты в Лондоне в XVIII в. Т. 2.
Варшава. 1897.
15 Левашов П.А. Любопытная
история славного города Одессы. М., 1819. С. 10—11.
16 АВПРИ. Фонд «Административные
дела IV-15», 1820, д. 7, л. 4.
17 «Цареградские письма» П.А.
Елена МАЛЕТО,
кандидат исторических наук,
старший научный сотрудник
Института российской истории РАН