В Россию верил, Европу уважал
Ф.И. Тютчев-политик — по материалам
юбилейной выставки в Государственном
историческом музее
|
Ф.И. Тютчев
Фотопортрет Г.И. Деньера.
Один из экспонатов
Всемирной выставки
в Париже в 1867 г. |
Имя Федора Ивановича Тютчева (1803—1873), поэта,
дипломата, публициста, мыслителя, связано с
политической и духовной культурой России и
Европы. Взаимодействие двух цивилизаций нашло
яркое отражение в фактах его биографии,
творчестве, государственной и общественной
деятельности. Вся умственная деятельность
Ф.И.Тютчева была направлена на решение проблемы
«Россия и Запад», в разработке которой принимали
участие выдающиеся личности XIX — начала
ХХ в.: В.Ф. Одоевский, Н.В. Гоголь, А.С. Хомяков,
К.С. и И.С. Аксаковы, Ф.М. Достоевский, К.Н. Леонтьев,
В.С. Соловьев, В.В. Розанов и др.
Родился Федор Иванович 5 декабря 1803 г. в селе
Овстуг Брянского уезда Орловской губернии.
Детство и отрочество Федора прошли в дворянской
семье, где переплетались народные традиции и
европейская мода, звучали иностранные и родной
языки, читались произведения античной,
европейской и русской литературы. В юношеской
библиотеке Тютчева хранились издания Нового
Завета во французском переводе, «Толкование
воскресных Евангелий с нравоучительными
беседами», выпущенное Синодальной типографией,
поэма Вольтера «Генриада», «Сочинения» Буало на
французском языке, «Энеида» Вергилия, «Письма»
Цицерона в немецком переводе.
Отец Тютчева, Иван Николаевич, предводитель
уездного дворянства, в свое время учился в
Греческом корпусе, основанном Екатериной II в
Петербурге. Учреждение корпуса было связано с
планом императрицы создания на юго-востоке
Европы Греческой империи под эгидой
представителя династии Романовых со столицей в
Константинополе. Таким образом, идея избранности
России в решении судеб мира витала в московском
доме Тютчевых.
Дядькой, слугой для четырехлетнего Федора был
взят бывший крепостной Н.А. Хлопов, остававшийся
до своей смерти в семье Тютчевых. Грамотный,
благочестивый, он пользовался большим уважением
господ и большой любовью воспитанника. Домашним
учителем для мальчика был приглашен переводчик,
литературный критик С.Е. Раич. Впоследствии он
вспоминал о времени, когда вместе с подопечным
они «утопали в чистых наслаждениях красотами
гениальных произведений поэзии» Горация,
Вергилия или отечественных писателей. Уроки
французского Федор брал у П. Динокура,
переводившего на французский русские
театральные пьесы. Годы с 1819-го по 1821-й были
временем учения на словесном отделении
Московского университета. С университетскими
товарищами велись беседы о Горации, Руссо,
Паскале, Шиллере, Лессинге, Виланде, Пушкине,
Жуковском, Карамзине, о состоянии просвещения в
Германии, о перспективах просвещения в России,
«об ограниченности в познаниях наших писателей.
Кто из них, кроме новейших, знал больше одного или
двух языков? — А у немцев какая всеобъемлемость?..
Тютчев советовал перевести на латинский “Слово
о полку Игореве”» (Из воспоминаний
Н.П.Погодина).
Путь в русскую литературу Тютчев начал с
переложения римских поэтов. Перевод оды Горация
13-летним автором принес ему успех и привел к
вступлению в члены Общества любителей
российской словесности. В 1819 г. в «Трудах»
Общества появилась первая публикация его
стихотворения «Послание Горация к Меценату».
В 1822 г. 19-летний выпускник университета
благодаря стараниям дяди А.И. Остермана-Толстого,
героя войны 1812 г., был причислен к
дипломатической миссии в Мюнхене, столице
Баварского королевства, крупнейшего государства
Германского союза. «Представим же его себе
одного, брошенного чуть не мальчиком в водоворот
высшего иностранного общества, окруженного
всеми соблазнами большого света, искушаемого
собственными дарованиями, которые тотчас же, с
первого его появления в этой блестящей
европейской среде доставили ему столько
сочувствия и успеха…» — писал первый биограф
Тютчева И.С. Аксаков.
Служба началась в должности секретаря русской
дипломатической миссии. В Мюнхене Тютчев прожил
20 лет. В 1837 г. Тютчев был назначен старшим
секретарем российского представительства в
Турин, столицу Сардинского королевства. Карьера
дипломата была закончена выходом в отставку в
1839 г. С 1839 и до 1844 г. он проживал в Мюнхене как
частное лицо. В Европе прошли 22 года жизни
Тютчева. Здесь он сформировался как поэт и
политический мыслитель. Длительное пребывание
за границей обострило чувство национального
самосознания и приверженность России, стало
основой его духовной и общественной активности.
|
Овстуг. Дорога на мельницу
1861 г. |
Ф.И. Тютчев приехал в Европу, политическую
систему которой после поражения наполеоновской
Франции закрепили решения Венского конгресса
1814—1815 гг. Взаимоотношения государств
определялись Актом Священного союза, созданного
в 1815 г. Россией, Австрией, Пруссией и
присоединившейся к ним Францией. Союзным
документом декларировались «незыблемость
государственных устоев», сохранение старых
монархических династий и право вмешательства
членов Союза во внутренние дела других
государств с целью подавления революций.
Политический баланс покачнулся в связи с победой
России в войне над Турцией в 1828—1829 гг., в
результате которой Греция получила
независимость. Российские успехи были
неоднозначно восприняты европейскими странами и
обеспокоили европейскую дипломатию, опасавшуюся
растущего русского влияния на континенте.
Статус дипломата позволял Тютчеву изнутри
видеть и анализировать начинающиеся
кардинальные изменения в европейской политике.
Первое самостоятельное дипломатическое
поручение Тютчева было связано с одним из самых
крупных проявлений этих изменений.
В 1832 г. при участии России, Англии, Франции и
Греции состоялось соглашение об избрании на
греческий престол 17-летнего сына Людвига I —
Оттона. Новообразованное правительство Греции
находилось под постоянным наблюдением
Петербурга, Лондона и Парижа. Когда в Петербург
из Греции стали поступать известия о
возрастающем влиянии французской дипломатии на
юного короля, на миссию в Мюнхене были возложены
переговоры с греческим правительством, целью
которых являлось предостережение от сближения с
Францией. Тютчев должен был провести переговоры
и передать корреспонденцию Оттону от его отца.
После возвращения из Навплии, тогдашней
греческой столицы, Тютчев составил документ,
содержавший критику греческого правительства и
предложение перенести греческое министерство
иностранных дел в Мюнхен, где оно было бы
ограждено от английского и французского
воздействия. Отчет дипломата не был принят
главой русской миссии Г.И.Гагариным из-за
несоответствия формы и стиля дипломатической
документации. Но в донесении ярко проявились
способности Тютчева как политического
публициста.
|
Чернильница с фигуркой Гёте
(принадлежала Ф.И. Тютчеву)
Германия. 1830-е гг. |
Свои политические взгляды поэт выразил в
стихотворениях 1820—1830-х гг. «Вас развратило
Самовластье…», «Олегов щит», «Как дочь родную на
закланье…». Они явились откликами на
выступление декабристов 14 декабря 1825 г.,
которых поэт называл жертвами европейской
безрассудной мысли; на русскую победу над
Турцией и на антирусское восстание в Польше
1830 г. В произведениях он связывал восточный и
славянский вопросы в одно целое и выражал
уверенность в великом будущем России, которая
должна «славян родные поколенья под знамя
русское собрать», стать центром объединения
славянских народов в славянскую Державу.
Пристальное внимание поэта к развитию
европейских революционных процессов было
вызвано знакомством еще в годы московской юности
с трудами французского историка Жозефа де
Местра, предсказывавшего новую грандиозную
революционную волну. Тютчев сам был очевидцем
студенческих волнений, всколыхнувших немецкие
земли. Документы канцелярии МИД 1830 г., с
которыми работал секретарь миссии, сообщали:
«Все правительства Европы ныне стоят перед
необходимостью принять строгие меры в отношении
университетской молодежи, чьи волнения
возникают под влиянием царящего ныне
революционного духа». По мнению Тютчева, этот дух
разрушал политическое и нравственной устройство
в Европе. В 1839 г., наблюдая беспринципную
борьбу политических партий во Франции, он писал в
Петербург: «Все происходящее с очевидностью
показывает, что пятьдесят лет революционного
разгула истощили все силы этой нации, оставив ей
в удел лишь бесплодные содрогания».
Несмотря на страстное увлечение политикой,
дипломатическая служба не обременяла Тютчева. Он
активно жил в атмосфере культурной европейской
среды. «Самым заветным наслаждением Тютчева было
наблюдать зрелище, которое представляет мир,
следить за его изменением, делиться
впечатлениями», — так писал о Тютчеве его
друг, чиновник дипломатической миссии в Мюнхене
князь И.С. Гагарин.
Мюнхен являлся центром культурной жизни
Германии. Король Людвиг I, питомец
Геттингенского университета, стремился сделать
город художественной столицей Европы.
Придворный архитектор Л. фон Кленце приложил все
усилия, чтобы Мюнхен заслужил название «Новых
Афин». Близость же Мюнхена к Италии и Франции
способствовала тесному соприкосновению с новыми
направлениями в культуре и политической мысли.
|
Донесения российских посланников
в Мюнхене в Коллегию иностранных дел
1818—1826 гг. |
Тютчев был знаком с архитекторами,
художниками, литераторами, учеными. Дружеские
отношения связывали его с поэтом Г. Гейне,
философом Ф.Шеллингом, высказывавшим симпатии к
России, преподавателем мюнхенского университета
Ф.Тиршем, историком Я. Фальмерайером, с которым
обсуждалось будущее славянского народа. Шеллинг,
Тирш, Гейне отзывались о русском дипломате как об
очень образованном, превосходном человеке.
Благодаря придворному чину, полученному в
1825 г., и родственным связям жены Тютчев легко
входил в светские и придворные круги.
Оригинальный ум, прекрасный французский язык
делали его желанным гостем гостиных. Он был
центром притяжения, возбуждал и стимулировал
борьбу мнений. Так, в 1834 г., заехав в замок
Эглофорсхейм, родовое поместье баронов Сетто,
где находилось множество гостей, «господин
Тютчев оказался камнем, брошенным в воду, и с тех
пор здесь не прекращались политические
дискуссии, хотя главный возбудитель их уже
отбыл», — свидетельствовал немецкий публицист
К.Пфеффель.
Федор Иванович любил путешествовать. Ему
нравились железные дороги, он восхищался
возможностями парового двигателя: «Пар —
великий чародей… Движение так стремительно, так
поглощающе, пространство так преодолено, что
трудно не поддаться чувству некоторой
гордости…». В европейских городах он посещал
театры, библиотеки, музеи. В Брюсселе видел игру
знаменитой трагической актрисы Э. Рашель, в
Мюнхене слушал концерты Н. Паганини, в Париже
— университетские лекции историка Ф. Гизо,
философа Кузена. Эти лекции стали событием
общеевропейской общественной жизни. «Студенты
бурно выражали свой восторг. Они бросали
лавровые венки к ногам профессоров и
приветствовали их как героев, Гизо читал
“Историю цивилизации в Европе и во Франции”. Это
было начало блистательной эпохи Сорбонны. На
лекции стекалась избранная публика. Места в
аудиториях захватывались задолго до начала», —
писали газеты. Пребывание в Париже Тютчева, по
мнению современников, «отметило его последнюю
западную трансформацию». Но, как заметил
немецкий писатель Варнгаген фон Энзе: «Тютчев
хотя и жадно воспринимал в себя сокровища
западного знания, но не только без благоговения и
подобострастия, а с полной свободой и
независимостью…».
Круг общения расширялся постоянно приезжающими
в Европу русскими. Тютчев встречался с
А.И. Тургеневым, П.А. Вяземским, братьями П. и
И.Киреевскими, В.А. Жуковским, Д.Н.Свербеевым,
З.А.Волконской, С.П. Шевыревым и др. В 1839 г.
Тютчев вместе с Жуковским сопровождал в поездке
по Италии наследника цесаревича Александра
Николаевича, будущего императора
Александра II.
В 1840 г. он был представлен в Тегернзее великой
княгине Марии Николаевне, дочери Николая I,
впоследствии принявшей участие в поступлении
дочерей Тютчева, Дарьи и Екатерины, в Смольный
институт и в определении старшей, Анны, фрейлиной
к цесаревне Марии Александровне.
|
Железная дорога
1853 г. Литография |
Духовная связь с Отечеством не прерывалась.
В переписке с родными и знакомыми, во время
редких посещений Москвы и Петербурга Тютчев не
переставал интересоваться «умственным
движением» России. Русское общество хорошо знало
европейскую музыку, изобразительное искусство,
литературу. Не знать «Фауста» Гёте, писал А.И.
Герцен, было все равно, что ходить неодетым. В
русской идеалистической философии главным
источником стала немецкая философия. А.
Жемчужников юмористически отозвался об
увлечении немецкой мыслью: «В тарантасе, телеге
ли /Еду ночью из Брянска я./ Все о нем, все о Гегеле/
Моя дума дворянская». Происходил естественный
процесс соединения с европейской культурой с
сохранением национального своеобразия.
И. Киреевский, который считал эту связь
благоприятной для России, писал, что Тютчев одним
своим присутствием в России мог бы быть полезным,
«потому что у нас таких людей европейских можно
счесть по пальцам».
Европейская сцена, красоты природы Германии,
Италии, Швейцарии, Австрии, личные переживания
представляли поэту и мыслителю пищу для
размышлений, возбуждали поэтическое
вдохновение. Из 390 стихотворений Тютчева 128
относится ко времени пребывания за границей.
Здесь же создано и большее количество переводов
европейских поэтов. Он переводил Гёте, Байрона,
Беранже, Шекспира, Расина, Гюго, Шиллера,
Мандзони, Микеланджело. Тютчев стал первым
переводчиком Г. Гейне на русский язык. Среди
переводных стихотворений первое место занимали
переводы из Гёте. В письме к И.С. Гагарину поэт
сообщал, что случайно уничтожил перевод части
«Фауста», «может статься, лучшее из всего».
Федором Ивановичем владело желание писать, но
мир своих дум и чувств он не стремился открыть
публике. Русская культура обогатилась
произведениями поэтического гения Тютчева
благодаря И.С. Гагарину. Он настоял, чтобы Тютчев
собрал все свои сохранившиеся стихи и отправил в
Россию. Гагарин передал их В.А. Жуковскому и
П.А. Вяземскому, которые, по его словам, верно
поняли «прелесть простой и глубокой мысли» и
познакомили с ними А.С. Пушкина. На страницах
третьего номера пушкинского «Современника» в
1836 г. появились 16 стихотворений Тютчева, и
русское общество познакомилось с новым поэтом.
В Мюнхене определилась и личная жизнь дипломата.
Вскоре по приезде юноша встретил 14-летнюю
красавицу, «младую фею» с «восхитительным
нравом» — Амалию Лерхенфельд. Судьбе было
угодно связать браком Амалию с другим русским
дипломатом бароном А.Крюденером, но на
протяжении всей жизни Амалия оставалась для
Тютчева искренним другом. Ей поэт посвятил
лирические шедевры «Я помню время золотое…» (1833),
«Я встретил вас…» (1870).
|
Портрет
Эрнестины Тютчевой,
второй жены поэта
Мюнхен. 1840 г.
Художник Ф. Дюрк |
Женился Тютчев в 1826 г. на графине Элеоноре
фон Ботмер, «бесконечно очаровательной», «хорошо
понимающей человеческое сердце». После смерти
жены, последовавшей в 1838 г., Тютчев признавался
дочерям: «Я считал ее настолько необходимой для
моего существования, что жизнь без нее мне
казалась невозможной, все равно как жить без
головы на плечах». Трагическая утрата сделала
вдовца седым в один день. Он был близок к
помешательству. Спасением стала самоотверженная
любовь баронессы Эрнестины Дернберг. С ней он
познакомился в 1833 г. на одном из мюнхенских
балов. Муж Эрнестины почувствовал себя
нездоровым и, уезжая домой, обратился к рядом
стоящему русскому дипломату: «Поручаю вам свою
жену». Через три дня он скончался. Слова же его
оказались пророческими. В 1839 г. Федор Иванович
и Эрнестина обвенчались. Интеллектуальная,
поэтичная Эрнестина стала «земным Провидением»,
а ее любовь — «Божьим даром». С именем Эрнестины
связаны стихотворения «В душном воздухе
молчанья…», «Восток белел, ладья катилась…»,
«Люблю глаза твои, мой друг…», «Итальянская
вилла», «Генуя» и др.
В 1844 г. Тютчев выступил как публицист,
защищающий от нападок западной прессы
внешнеполитический курс России, ее
государственную, общественную жизнь. В это время
европейская ситуация осложнилась ростом
противоречий между западными государствами в
борьбе за влияние на Балканах и на Ближнем
Востоке. Западная Европа стремилась ослабить
положение России в этих регионах.
Непродолжительная публицистическая
деятельность Тютчева внесла свой вклад в историю
политических, идеологических, дипломатических
взаимоотношений России и Запада. Известные
узкому кругу лиц в России работы Тютчева,
напечатанные в Германии и Франции, обсуждались в
течение двух десятилетий. В тютчевской
публицистике рассматривались конкретные
аспекты европейской политики: русско-германские
отношения, революционные события 1848—1849 гг.,
папская проблема. Но содержание статей
свидетельствует о глубоком понимании Тютчевым
мировой истории, связи прошлого с настоящим, с
злободневной политической ситуацией. Оценивая
выступления Тютчева, И.С. Аксаков писал: «Впервые
раздался в Европе твердый и мужественный голос
Русского общественного мнения».
Окончание следует
Наталья КАРГАПОЛОВА
Материалы
этого номера, посвященные Ф.И. Тютчеву,
рекомендуются для уроков по теме
«Золотой век русской культуры». 8-й класс. |
|